Was heißt „doch“ jetzt nochmal auf Englisch und wie wird der „Bugbear“ auf Deutsch genannt? Stellen sich bei „Schauriger Strahl“ die Nackenhaare auf? Wizards of the Coast hat angekündigt, die Übersetzung selbst zu übernehmen.
Aus diesem Anlass wagen Justus und Alex einen Blick in die Kristallkugel, was das für die deutsche Community bedeuten könnte. Im Anschluss unterhalten sie sich auch über Sprache am Spieltisch.
Spielt ihr auf Deutsch, auf Englisch oder auf einer anderen Sprache? Lasst es uns wissen.
- WotC kündigt die Übersetzung an (Deutscher Artikel)
- Stellungnahme von Ulisses Spiele
- Offizieller deutscher D&D-Twitteraccount
- Communityseite D&D auf Deutsch
Attributions
- Fireplace: unter Beachtung von https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/